Late night translation of Shamloo's 'The Chilliness Inside' "My hand and heart were cautious to find a sheltering love, not to fly just a place to hide, ay love, ay, love! your blue face is nowhere to be found! Perhaps even a soothing liniment over my flaming scars, and not this blazing passion against ...
Auteur·eFouâd Oveisy
Fouâd Oveisy étudie et enseigne la théorie critique et la littérature comparée à l’Université de Californie à Irvine. Il étudie les intersections entre la realpolitik, la théorie politique et la stratégie et la littérature post-révolutionnaires, en s’attachant particulièrement à la question kurde. Il est l’éditeur de la section anglaise de RojavaStrategy.com.